Die Ersten Blumen The First Flowers Neben dem Bach Beside the brook Den roten Weiden nach By the red willows Haben in diesen Tagen Many yellow flowers* Gelbe Blumen viel Have just opened* Ihre Goldaugen aufgeschlagen. Their golden eyes. Und mir, der längst aus der Unschuld fiel, And in me, who long ago fell from innocence, Rührt sich Erinnerung im Grunde Deep memory stirs An meines Lebens goldene Morgenstunde of my life's golden morning Und sieht mich hell aus Blumenaugen an. and looks at me with bright flower eyes. Ich wollte Blumen brechen gehn; I wanted to pick flowers; Nun lass ich sie all stehn Now I leave them all standing Und gehe heim, ein alter Mann. And go home an old man. |
||
—Hermann Hesse (translation by Louis Martin) |
||
*For grammatical reasons these two sentences have been inverted in order from the original. |