"WE MUST RETURN TO WHAT MADE
HAMERIKA
GRAPE!" "WE ... MUST ... RETURN ..." 高 洁 (gāo jié) Sincere 诚 (chéng) heart 心 (xīn) "Dinner's not ready yet," the report concluded. But critics asked the hard questions: "When?" "WE MUST ... TO WHAT ... MERCAN APE!" petits esprits belle herbe et arbre [singing:] "MERICA BEAUTIFUL THE ... [reciting:] Duh! Bombs? Slavery? Grass & trees 草 木 (cǎo, mù) Bees on the bonnet 国 破 (guó pò) What now? Qui s'en soucie? Pitre Américain American the clown A bonds multipliés Nous avons besoin de nos têtes examinée. The beautiful garden dies. 花 园 死 (huāyuán sǐ). Sad to see the planet go. Sad to seego Susie so. Susie Susie Susie 死 (sǐ) 死 (sǐ) 死 (sǐ) "WE MUST LOOK ... WHO? ... FOR NOVEL ... WHAT? SPEAK A LITTLE PROUDER ... SOUL OOH SHUN Z ... HUH? ... IN THE 20 ... PLENTY? ... 1ST ... CURSED? ... [singing:] SEN CHUR EEEEE!" [reciting:] Out of here! Sortez d'ici, mon frère! 死 (sǐ) 死 (sǐ) 死 (sǐ) Sœur Susie 三 (sān) 死 (sǐ) |
||
—Louis Martin |